Имаш ли фаблет?

5
Добави коментар

Не, няма грешка в думата. Интернет и социалните мрежи доведоха до появата на нови думи в английския език, които звучат комично.

През последните няколко години глобалната мрежа и смартфоните не само промениха кардинално живота ни, но и обогатиха английския език. Неологизмите, които се появиха във всекидневната реч, се използват във вируалната реалност, но често излизат и „офлайн“.

Selfie — тази дума вече не се нуждае от превод. Нека вдигнат ръце хората, които не са пробвали поне веднъж да си снимат физиономията със смартфон или таблет… Селфи манията придобива небивали размери. Стигна се дотам, че хората вече си купуват последни марки джаджи с единствената цел да си правят по-хубави селфита и после да ги качват в инстаграм или файсбук.

Digital hangover (дигитален махмурлук) — означава чувството на срам, коета изпитва човек, който през нощта е купонясвал без задръжки на парти, а на сутринта намира „компромат“ в социалните мрежи.

Me time — означава време, което да използваш само за себе си, като изключиш всичките си мобилни устройства и се отдадеш на почивка и релакс.

Gloatgram — снимки в мрежата Instagram, на които прекалено много някой парадира с живота си, пътешествията и храната. Еквивалентът му на български би могъл да бъде „хвалиграм“.

Digital detox (дигитална детоксикация) — време за почивка от социалните мрежи и Google. Обикновено това става на среща с кръга от реалните събеседници някъде навън или в заведение. Някои разбират под дигитална детоксикация излизането сред природата, катеренето на планини и въобще пътешествията без мобилни устройства.

Phone-yawn — когато един човек извади мобилния си, за да погледне часа, например, вследствие на което всички хора от обкръжението му вадят телефоните си. Казват, че това действие е толкова заразно, колкото прозявката.

Facepalm — означава да си плеснеш леко лицето с ръка, изразявайки по този начин цял спектър от емоции, от раздразнение до разочарование и даже отвращение. Подобен емотикон има в скайп.

Dreamathon — когато няколко пъти изключвате алармата на телефона си, като сънувате нещо до всяко следващо позвъняване.

Phablet — термин, образуван от сливането на две думи: phone и tablet. Означава смартфон, чийто екран е по-голям от тези на обичайните смартфони, но не е толкова голям, колкото таблета.

Catfishing — когато някой преувеличава или доукрасява в социалните мрежи елементи от живота си.

Child supervision — когато децата, които добре се оправят със съвременните джаджи, помагат на родителите си при тяхното ползване.

Pancake people — поколението на активните интернет ползватели, които на пръв пъглед знаят много, но в действителност знанията им са доста повърхностни.

Staycation — сливане на две думи: stay (оставам) + vacation (отпуск). Когато по време на отпуск не пътуваш никъде, а си оставаш вкъщи.

Helicopter parent — така образно се наричат родителите, които постоянно следят какво правят децата им в социалните мрежи.

Crowdfunding — събиране на пари от голямо количество хора, като при това всеки плаща малка сума, например 10 долара.

Bucket list — списък от неща, които никога не сте правили, но обезателно искате да направите. Фразата стана популярна след излизането на филма The bucket list, или „Ритни камбаната с финес“.

Stuffocation — сливането на две думи: stuff (неща) + suffocation (задушаване, задух). Шеговит термин, означаващ такова огромно количество вещи в дома, че ти е трудно да дишаш.

Bridezilla — сливане на думите слов bride (булка) и Godzilla. Така „ласкво“ наричат годениците, които по време на подготовката за сватба стават прекалено придирчиви и раздразнителни.